Overblog Segui questo blog
Edit post Administration Create my blog

Ortensia rosa ...

da Barbara 14 Novembre 2011, 00:00 Fiori

 

 

 

P0009018 FeaturedEffects 4 

 

Ortensia rosa

Chi di questo rosa si è appropriato?
Chi seppe che il corimbo ne era pieno?
Questo, a cui il mite rosso or viene meno
come ad un fregio l’oro: consumato.
E nulla in cambio a tanto rosa anela!
Crede nell’aria sia e sorrida ancora?
o fra angeli accolto, con cautela,
mentre, svanendo, generoso odora?
O forse è lui che sperpero ne fa
perché occultargli lo sfiorire spera.
Sotto il rosa però in ascolto c’era
un verde che ora è vizzo e tutto sa.

 

Rainer Maria Rilke (Praga 1875 - Montreux 1926)






 

 

 

commenti

4^7ò 11/16/2011 03:43



Quale miglior commento musicale che la romanticissima affermazione di amore spinto fino all'estremo gesto della morte nel coro a bocca chiusa della pucciniana "Madama Butterfly"



4^7ò 11/16/2011 03:40



il poeta romantico proietta nell'oggettivo dato naturalistico le proprie intime emozioni e i propri sentimenti, descrivendo pertanto una condizione psicologica
soggettiva, un paesaggio dell'animo.



4^7ò 11/16/2011 02:41



Rilke riesce ad evocare con tale afflato lirico le immagini floreali da farcele vedere anche tenendo gli occhi chiusi. Vi sembra facile? Niente affatto, considerato che si tratta di un
poeta.... ceco!



jacqueline 11/14/2011 18:27



Una traduzione fatta sicuramente da un poeta!!!!!!! Bellissimo tutto!


Fatta una bella lezione con la nostra Giovanna!!!!!


Un abbraccio



Vai su